更正聲明!!
「本頻道就2.1集『苦行 Tapas』譯誤特此更正:
經考據《瑜伽經》梵文注釋及當代腦科學,
『Tapas』應譯為『淬鍊』或『鍛鍊』,
指有意識地處在成長邊界,
非自我懲罰式的苦修。
完整論證請收聽本集節目...」
OM OM OM
「💡 如果喜歡本影片 請 訂閱頻道(🔔 開啟小鈴鐺)將愛分享給您的家人及朋友們.!」
訂閱:
張貼留言 (Atom)
-
你的認知真的可靠嗎?還是早已被錯誤的經驗、偏見和他人的話語蒙蔽? 帕坦伽利揭示三種認知方式,幫助你打破迷霧,看清真相,讓你重新審視如何獲得真正的智慧! 《重返瑜伽經》精解:第一章第七節 梵文原文: प्रत्यक्षानुमानागमाः प्रमाणानि 拉丁轉寫:...
-
帕坦伽利在《瑜伽經》1-1 開篇即宣告:「現在,瑜伽的教導開始。」——這句話看似簡單,卻蘊含了深遠的意義。 為何是「現在」?為何瑜伽需要被「正式啟動」?這不僅是一場身體的鍛鍊,更是一場心靈的覺醒。 讓我們回到瑜伽哲學的源頭,探索修行的真正開始! 前言 多年來, Dada 深感...
-
第十三 梯 冬 季修復瑜珈 線上課程 12/17 - 2/28 即日起開始註冊 12/15截止報名 第十 三 梯 冬季修復瑜珈 12/17- 2/28 時間 一 二 ...
沒有留言:
張貼留言