三月二十六日
靈修路上的危險陷阱-- 2
犯罪和邪惡好像已變成了愈來愈多的習慣了,人們甚至沒有感覺到他們是不斷的和邪惡及罪過為伍‧
而最大的危害是,他們對如此的狀況仍然冥頑不靈毫無自知,有些靈修者尚未達到高階的練習卻被一些幻象和迷惑,自以為已經到達了非常進階的靈性修行‧他認為他已習得了不執著的態度,並可以處在任何形式的活動中毫不受影響‧
在這種嚴重的妄想下,他允許自己恣肆和不能容忍批評,,一點反對的聲音都接受不了,完全不顧別人的感受,亦完全聽不進任何的勸告和糾正‧所有的分辨力,判斷力和自省的智慧都完全消失不見了‧連一些基本的禮儀和文化素養也沒有,甚至去抨擊受人尊重的人和長者,和一些有著高尚靈魂的人。
在希求成為靈性的大志者前,要全然的去了解倫理道德才是最重要的‧
一個懷有大志者需要很小心的去避免成為一個自我欺騙的危險狀況,不斷的警惕和自省自己,當已被淨化和準備時,這個神性的恩典將自然而然的在心裡出現啟發著我們。
26th March
Perilous Pitfalls on the Path - 2
Sinning and evil
has become so much a habit with man that he never feels that he is committing
them even though day and night he is doing so constantly. And the greatest harm
is done by the fact that even while in this unregenerate state, the aspirant
becomes deluded by Maya into thinking that he has already progressed
considerably in spirituality. He deceives himself with the thought that as far
as he is concerned he is pretty advanced in Sadhana. He thinks that he has
acquired that Nirlipta (unattached) attitude where he can commit any form of
act and yet remain unaffected by it.
Under this
grave delusion he allows himself to be unrestrained and runs wild, intolerant
of criticism, resentful of the least opposition, utterly disregardful of
others’ feelings and absolutely unamenable to advice and correction. All sense
of discrimination, sane judgment and introspection vanish from him. Even the
common courtesy and culture possessed by an ordinary worldly man take leave of
the aspirant on account of his presumption of spiritual advancement and growth
in wisdom. He becomes disposed to attack even venerable and elderly persons and
spiritually superior souls. Fully realize the importance of becoming a changed
man ethically and morally, before you can claim to be a Sadhaka. The aspirant
should carefully avoid the dangers of self-deception by constant vigilance and
introspection. When his nature is changed, purified and prepared, the Divine
Grace will spontaneously flood his Heart and enlighten him.
沒有留言:
張貼留言