2020年3月2日星期一

@Let's Yoga with Dada - Dada開講 - 200302(1)




在冠狀病毒爆發期間應該並且如何進行鍛煉?Should, and how can, exercise be done during a coronavirus outbreak? An interview with Dr. Jeffrey A. Woods

在冠狀病毒爆發期間應該並且如何進行鍛煉? Jeffrey A. Woods博士訪談

朱偉摩
作者信息文章註釋版權和許可信息免責聲明
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The 2019 novel coronavirus (2019-nCoV) crisis is now present in China. Known also as the Wuhan coronavirus outbreak, it started in December, 2019 and has, so far, led 213 individuals died and at least 9066 infected in China by local time 17:26, January 30, 2020. It has also spread to a number of Asian countries, as well as to Canada, France, Germany, and the United States. As a result, the Chinese government has put several major cities in Hubei Province on lockdown and has thrown plans for the Lunar New Year holiday into chaos for millions of people. On January 30, 2020, the World Health Organization also declared the 2019-nCoV outbreak a global health emergency because it could spread to countries that are not prepared.
中國目前存在2019年新型冠狀病毒(2019-nCoV)危機。 它也被稱為武漢冠狀病毒爆發,始於2019年12月,截至2020年1月30日當地時間17:26,迄今為止已在中國導致213人死亡,至少9066例感染。 亞洲國家以及加拿大,法國,德國和美國。 結果,中國政府封鎖了湖北省的幾個主要城市,並將農曆新年假期的計劃推向了數百萬人的混亂狀態。 2020年1月30日,世界衛生組織還宣布將2019-nCoV暴發列為全球衛生緊急情況,因為它可能會蔓延到沒有準備好的國家。
Furthermore, to prevent the spread of the new and deadly virus, all cities in China now have shut down most public places and facilities, including parks, leaving many people with no place to exercise. As a result, people may wonder if one should exercise at all during the outbreak and if so, how? These questions made Journal of Sport and Health Science remember some well-known studies done by my colleague, Dr. Jeffrey A. Woods and his team at the University of Illinois at Urbana-Champaign (UIUC), in which they found a protective effect of exercise on mortality due to influenza in mice.
此外,為防止新的致命病毒傳播,中國所有城市現在都關閉了大多數公共場所和設施,包括公園,使許多人無處可運動。 結果,人們可能會懷疑在爆發期間是否應該完全鍛煉身體,如果這樣,該如何做? 這些問題使《體育與健康科學雜誌》記住了我的同事Jeffrey A.Woods博士及其在伊利諾伊大學香檳分校(UIUC)所做的一些著名研究,他們發現了 運動對小鼠因流感引起的死亡率。
Dr. Woods is a Mottier Family Professor at UIUC. His research focuses on the effects of exercise on the immune system, the gut microbiome, and aging. He was among the first scholars to demonstrate that regular exercise can have an anti-inflammatory effect on the body and showed that exercise can improve the immune response to the flu vaccine in older adults. I interviewed Dr. Woods for the “Should and How” questions.

伍茲博士是UIUC伊利諾大學厄巴納-香檳分校University of Illinois Urbana-Champaign)的Mottier教授。 他的研究重點在於運動對免疫系統,腸道微生物組和衰老的影響。 他是最早證明經常運動對身體具有抗炎作用的學者之一,並表明運動可以改善老年人對流感疫苗的免疫反應。 我採訪了伍茲博士有關“應該怎樣做”的問題。
Zhu: Would you please tell the readers of Journal of Sport and Health Science a little bit about yourself, for example, where did you receive your training and what made you interested in exercise and immune function-related research?
您能否向《運動與健康科學雜誌》的讀者介紹一下您自己,例如,您在哪裡接受培訓,是什麼使您對運動和免疫功能相關研究感興趣?
Woods: I am currently an administrator and researcher at UIUC. I received my PhD from the University of South Carolina (USC) at Columbia under the direction of Drs. J. Mark Davis and Russ Pate. I had an interest in understanding how exercise affected the immune system because not much was known about it, so I sought out co-mentors at the nearby USC School of Medicine. There, I found Drs. Eugene Mayer and Abdul Ghaffar, who took me on as an additional mentee to learn about the immune system and how to study it. In the 1980s, exercise immunology was a very new subfield for exercise science. As time evolved, it has been satisfying to see how important the immune system is to the normal tissue and organ functioning and pathophysiology and how it plays a role in exercise adaptation in muscle and other tissues.
伍茲:我目前是UIUC的管理員和研究員。 我在哥倫比亞大學南加州大學(USC)博士的指導下獲得博士學位。 J.馬克·戴維斯(Mark Davis)和拉斯·佩特(Russ Pate)。 我對了解運動對免疫系統的影響很感興趣,因為對此知之甚少,所以我在附近的南加州大學醫學院尋找了導師。 在那裡,我找到了博士。 尤金·梅耶(Eugene Mayer)和阿卜杜勒·加法爾(Abdul Ghaffar),他是我的額外實習生,以了解免疫系統及其研究方法。 在1980年代,運動免疫學是運動科學的一個非常新的領域。 隨著時間的流逝,看到免疫系統對正常組織和器官功能以及病理生理的重要性,以及它如何在肌肉和其他組織的運動適應中發揮作用,一直令人感到滿意。
Zhu: Please tell us about your well-known “exercise and flu” studies,, including the purposes of the studies, research design, and major findings.
朱:請介紹一下您著名的“運動與流感”研究1,2,包括研究目的,研究設計和主要發現。
Woods: Back in the 2000s, we performed a series of studies in mice and people to understand how individual bouts of exercise and exercise training affect influenza infection and vaccination, respectively. In our animal studies, we found that moderate endurance exercise (30 min/day) could protect mice from death due to influenza. Mice that exercised for longer durations (∼2.5 h/day) exhibited an increase in some illness symptoms, but there was no statistically significant difference in mortality when compared to sedentary mice. We concluded that moderate exercise could be beneficial and that prolonged exercise could be detrimental to influenza-infected mice. For obvious reasons, we have not performed this experiment in people.
We also did a large study to determine whether 10 months of regular endurance exercise could improve influenza vaccination responses in older adults, a group that is at risk for infectious disease due to immunosenescence. We found that regular, moderate cardiovascular exercise could extend the protective effect of the annual influenza vaccination so that it maintained protective levels of antibodies throughout the entire influenza season (i.e., into March and April in the northern hemisphere). We concluded that regular moderate endurance exercise might be one way to boost the protective effect of annual influenza vaccination. It is very important for all people to receive the annual influenza vaccine.
伍茲:早在2000年,我們在小鼠和人類中進行了一系列研究,以了解個體運動和運動訓練分別如何影響流感感染和疫苗接種。在我們的動物研究中,我們發現適度的耐力運動(每天30分鐘)可以保護小鼠免於死於流感運動時間更長(〜2.5小時/天)的小鼠表現出某些疾病症狀的增加,但與久坐小鼠相比,死亡率沒有統計學上的顯著差異。我們得出的結論是,適度運動可能有益,長時間運動可能會對感染流感的小鼠有害。出於明顯的原因,我們尚未在人中進行此實驗。

我們還進行了一項大型研究,以確定10個月的定期耐力鍛煉是否可以改善老年人的流感疫苗接種反應,該人群由於免疫衰老而有傳染病的風險。我們發現,定期進行適度的心血管運動可以延長年度流感疫苗的保護作用,從而在整個流感季節(即北半球的3月和4月)保持抗體的保護水平。我們得出的結論是,定期進行適度的耐力鍛煉可能是增強年度流感疫苗接種保護作用的一種方法。對所有人來說,每年接種流感疫苗非常重要。
Both influenza and coronaviruses cause respiratory tract infection that can lead to morbidity and mortality, especially in those who are immunocompromised or who have no existing immunity to the viruses. Indeed, while the 2019-nCoV should not be taken lightly, influenza is a much bigger problem, but because it is relatively common and has been around for a long time, it does not receive the attention that new viral outbreaks do. The 2019-nCoV is scary because it is new and we do not know a lot about it yet. New viruses are always scary because we have little to no protective immunity against them and we do not have vaccines. There is work going on to understand and develop preventive strategies to deal with this 2019-nCoV threat. However, universal precautions to limit its spread are very important right now until a new vaccine or another strategy is available.
流行性感冒和冠狀病毒都會引起呼吸道感染,從而導致發病和死亡,特別是在免疫力低下或對病毒沒有免疫力的人中。 確實,雖然不應該掉以輕心地看待2019-nCoV,但流感是一個更大的問題,但是由於它相對普遍並且已經存在很長時間了,因此它並沒有引起新的病毒爆發的注意。 2019-nCoV令人恐懼,因為它是新的,我們對此還不了解。 新病毒總是令人恐懼,因為我們對它們幾乎沒有保護性免疫力,也沒有疫苗。 目前正在進行的工作是理解和製定預防策略以應對這種2019-nCoV威脅。 但是,在獲得新疫苗或其他策略之前,限制其擴散的普遍預防措施非常重要。
Zhu: Based on your earlier studies, as well as the progresses made in exercise and immunization over the past 15 years, should people exercise during a coronavirus outbreak? If so, what are the guidelines?
朱:根據您的早期研究以及過去15年在運動和免疫方面取得的進展,人們是否應該在冠狀病毒爆發期間進行運動? 如果是這樣,指導方針是什麼?
Woods: It is safe to exercise during the coronavirus outbreak. One should not limit the multitude of health benefits that exercise provides us on a daily basis just because there is a new virus in our environment. However, there may be some additional precautions to reduce your risk of infection. If you are a “social exerciser”, you might want to limit your exposure to exercise partners who have exhibited signs and symptoms of illness. The problem, though, is that infected people may be infectious before they exhibit symptoms. In some instances, wearing a mask while exercising may be a way to reduce your exposure. It is very important to make sure that if you are exercising on equipment in fitness facilities or gymnasiums that you make sure to disinfect the equipment before and after you use it. When done exercising, the most effective way to clean hands is to wet them with clean water, then apply soap and scrub for at least 20 s, before rinsing and drying with a clean towel. Hand sanitizers with at least 60% alcohol content may also be used, but the U.S. Centers for Disease Control and Prevention warns they are not effective against all germs. This strategy should be used at all times, not just because there is an acute viral outbreak. Avoiding touching your face and neck with your hands is also advised if you cannot disinfect them until a later time.
At this stage, we know the virus is transmitted through airborne droplets and direct contact with infected people. Coronaviruses are primarily spread through close contact with another individual, in particular through coughing and sneezing on somebody else who is within a range of about 3 to 6 feet from that person. We do not know how long the virus remains viable on objects.
伍茲:在冠狀病毒爆發期間進行鍛煉是安全的。人們不應該僅僅因為我們的環境中存在一種新病毒就限制運動每天為我們帶來的眾多健康益處。但是,可能還有一些其他預防措施可降低感染風險。如果您是“社交運動者”,則可能需要限制接觸那些有疾病跡象和症狀的運動夥伴。然而,問題在於感染者在表現出症狀之前可能具有傳染性。在某些情況下,運動時戴口罩可能是減少暴露的一種方法。確保在健身設施或體育館中的設備上鍛煉時,務必確保在使用前後對設備進行消毒。做完運動後,最有效的清潔方法是用清水弄濕雙手,然後用肥皂擦洗至少20 s,然後用乾淨的毛巾沖洗並乾燥。也可以使用酒精含量至少為60%的洗手液,但美國疾病控制和預防中心警告說,它們對所有細菌均無效。應始終使用此策略,而不僅是因為存在急性病毒爆發。如果不能等到以後再消毒,還建議避免用手觸摸臉部和頸部。
在此階段,我們知道病毒是通過空氣中的飛沫傳播並與感染者直接接觸。冠狀病毒主要通過與另一個人的密切接觸而傳播,特別是通過咳嗽和打噴嚏在距離該人約3至6英尺範圍內的其他人上進行。我們不知道該病毒可在物體上存活多長時間。
Zhu: Will the guidelines apply to previously sedentary individuals?
朱:指導原則是否適用於以前久坐的人?
Woods: It is safe for sedentary individuals to exercise or to start an exercise program. Physician consultation and approval may be needed for people with disease, comorbidity, orthopedic problems, or advanced age. As above, there are prudent precautions that can be taken to limit infectious disease spread. Anything that increases your probability of coming into contact with an infected person, or that compromises your immune system, increases your risk of infection. If you are sedentary, it may be a good idea not to overdo it. Research suggests that unaccustomed strenuous or prolonged exercise might reduce the function of your immune system defenses. As such, avoiding long and stressful exercise sessions that you are unaccustomed to might be a good idea.
伍茲:久坐的人進行鍛煉或開始鍛煉計劃是安全的。 患有疾病,合併症,骨科疾病或高齡人士可能需要醫生諮詢和批准。 如上所述,可以採取謹慎的預防措施來限制傳染病的傳播。 任何增加您與被感染者接觸的可能性或損害您的免疫系統的事物,都會增加您感染的風險。 如果久坐不動,最好不要過度使用。 研究表明,不習慣的劇烈運動或長時間運動可能會降低免疫系統防禦功能。 因此,避免您不習慣的長時間緊張運動是一個好主意
Zhu: What about the people who already got infected by flu, severe acute respiratory syndrome (SARS), or the current 2019-nCoV in China? Should they still do exercises?
朱:那已經感染了流感,嚴重急性呼吸系統綜合症(SARS)或當前中國2019-nCoV的人呢? 他們還應該繼續鍛煉嗎?
Woods: Typically, one can exercise moderately with mild upper respiratory tract symptoms (e.g., runny nose, sinus congestion, mild sore throat). However, I would recommend against exercising if you are experiencing any of these symptoms: severe sore throat, body aches, shortness of breath, general fatigue, chest cough, or fever. You should also seek medical care if you are experiencing those symptoms. Typically, recovery from respiratory viral infections takes 2–3 weeks, which corresponds with the time it takes your immune system to generate cytotoxic T cells necessary to clear the virus from infected cells. After this period, when symptoms are gone, it is safe to begin exercising regularly, but you may want to take it slow at first.
伍茲(Woods):通常,人們可以進行中等程度的鍛煉,出現輕度的上呼吸道症狀(例如流鼻涕,鼻竇充血,輕度喉嚨痛)。 但是,如果您遇到以下任何一種症狀,我建議您不要進行運動:嚴重的咽喉痛,身體疼痛,呼吸急促,全身疲勞,咳嗽或發燒。 如果您遇到這些症狀,也應該尋求醫療服務。 通常,從呼吸道病毒感染中恢復需要2至3週的時間,這與您的免疫系統產生清除感染細胞所需的細胞毒性T細胞所需的時間相對應。 在這段時間過後,症狀消失後,可以定期開始鍛煉是安全的,但是您可能一開始要慢慢服用。
Zhu: While many research studies examined the impact of a relatively long-term exercise intervention (8–12 weeks),, others reported that even a single bout of exercise can help boost one's immune function. So, how quickly can one benefit from an exercise bout?
朱:許多研究研究了相對長期的運動干預(8-12週)的影響,3,4其他人報告說,即使一次運動也可以幫助增強人的免疫功能。5因此,一個人能多快 從運動中受益?
Woods: I believe that even a single exercise bout can be beneficial, but regular exercise provides a much bigger benefit. Molecular and cellular events take place within seconds to minutes following the beginning of an exercise bout or period of physical activity. This is why there is so much work right now examining sitting time and how often physical activity should be interspersed with inactivity to promote health. The historic thinking has been that exercise promotes a fight or flight stress response that mobilizes immune cells to get ready for impending infectious or noninfectious challenges accompanied by physical activity. This makes sense from an evolutionary perspective where physical activity might lead to injury or harm.
伍茲:我相信,即使是單次運動也能帶來好處,但定期運動會帶來更大的好處。 分子和細胞事件發生在運動開始或身體活動一段時間後的幾秒到幾分鐘內。 這就是為什麼現在要進行大量工作來檢查就座時間以及多長時間進行一次體育鍛煉和不運動來促進健康的原因。 歷史上的思想是,運動促進戰鬥或逃避壓力反應,從而動員免疫細胞為即將發生的傳染性或非傳染性挑戰以及身體活動做好準備。 從身體活動可能導致傷害或傷害的進化角度來看,這是有道理的。
Zhu: What about intensity? It seems that most studies and reviews say that the intensity of the exercises should be kept moderate. However, Campbell and Turner have recently challenged this belief and claimed that there is no harmful effect on immune function even when a vigorous bout of exercise intervention is employed. What is your view on the appropriate intensity of exercise for improving immune function?
朱:強度呢? 似乎大多數研究和評論都說,鍛煉的強度應保持適度。 但是,坎貝爾(Campbell)和特納(Turner)最近對這一信念提出了挑戰,並聲稱即使採用劇烈的運動干預措施也不會對免疫功能產生有害影響。 您對改善免疫功能的適當運動強度有何看法?
Woods: The report from Campbell and Turner focuses on highly fit individuals who compete in, and are accustomed to, long endurance, high-intensity events. While I believe there is merit in the evidence they provide to refute the conclusions for that population, studies where sedentary people are forced to exercise at high intensities for prolonged periods might paint a different picture. There are few such studies due to the ethics and safety concerns and there are many other variables that contribute to natural infections that would need to be accounted and controlled for in such studies. The best studies would be ones that control exercise and infectious disease exposure in people. These are difficult to ethically perform in people and it would be very difficult or impossible to get approved by institutional review boards. Animal models, including ours as mentioned, may provide valuable insights into this argument and there are many studies demonstrating that prolonged, unaccustomed exercise can increase infectious disease morbidity and mortality. These studies were not reconciled in the Campbell and Turner article. However, as with all animal models, there are limitations, such as species differences, stress associated with forced exercise, the type of pathogen, and timing of exercise in relation to infection that would need to be taken into account before a firm conclusion could be drawn.
伍茲:Campbell和Turner的報告著重於那些長期參加高強度,高強度比賽的習慣的高素質個人。儘管我認為他們提供的證據可以反駁該人群的結論,但久坐的人們被迫長時間進行高強度運動的研究可能會得出不同的結論。出於道德和安全方面的考慮,很少進行此類研究,並且還有許多其他因素會導致自然感染,因此需要在此類研究中加以考慮和控制。最好的研究應該是控制人們的運動和傳染病暴露的研究。這些在道德上很難在人們中執行,並且很難或不可能獲得機構審查委員會的批准。動物模型,包括我們提到的動物模型,可能會為這一論點提供有價值的見識,並且有許多研究表明,長期不習慣的運動會增加傳染病的發病率和死亡率。這些研究在Campbell和Turner6的文章中並不一致。但是,與所有動物模型一樣,存在局限性,例如物種差異,與強迫運動有關的壓力,病原體的類型以及與感染有關的運動時間,在得出明確結論之前,應考慮與感染有關的鍛煉時間和時間。
Zhu: While most published studies have been focused on the impact of aerobic exercise on immune function, recent research studies have found resistance training and body–mind exercise such as Tai Ji Quan, known also as Tai Chi, and yoga could also be helpful to the immune function. What is your view and recommendation on these types of exercises?
朱:雖然大多數已發表的研究都集中在有氧運動對免疫功能的影響上,但最近的研究發現阻力訓練和身體鍛煉,例如太極拳(又稱太極拳),瑜伽也可能有助於 免疫功能。 您對這些類型的練習有何看法和建議?
Woods: There have been some more recent studies aimed at determining the role of resistance training and high-intensity interval training on various immune parameters. My take of the literature is that there are still very few studies on this to make firm conclusions. We published a study in 2007 examining the influence of 5 months of Tai Ji Quan/Qigong could influence the immune response to influenza vaccination in older adults. We found significant increases in the magnitude and duration of antibody responses in Tai Ji Quan/Qigong participants when compared to controls. While I am unaware if these data have been replicated, a recent systematic review on the effects of yoga concluded that yoga might be beneficial for those suffering from diseases with an inflammatory component.
伍茲:最近有一些研究旨在確定抵抗訓練和高強度間歇訓練對各種免疫參數的作用。 我對文獻的看法是,對此尚缺乏確定的結論的研究。 我們在2007年發表了一項研究,研究了太極拳/氣功5個月對老年人免疫接種流感疫苗的免疫反應的影響。 我們發現,與對照組相比,太極拳/氣功參與者的抗體應答幅度和持續時間顯著增加。 雖然我不知道這些數據是否已被複製,但最近對瑜伽效果的系統評價得出結論,瑜伽可能對患有炎症成分疾病的患者有益
Zhu: You have many firsts in the area of exercise and immune function. Would you please list a few top questions that the field should address so that young researchers can address some of these questions?
朱:您在運動和免疫功能方面有許多首創。 您能否列出該領域應該解決的幾個主要問題,以便年輕的研究人員可以解決其中的一些問題?
Woods: While there has been much progress in understanding the impact of exercise on our immune systems, there is still much we do not know and the challenge is that we have known about these questions for some time but limitations of human experimentation and a dearth of good animal models have hindered progress. Questions such as shown below are key questions for the field to be moving forward:
  • 1.
    What are the mechanisms whereby exercise affects various aspects of immune functioning?
  • 2.
    How do various acute and chronic exercise paradigms affect immune system omics measures?
  • 3.
    Does exercise cause epigenetic changes in our immune systems?
  • 4.
    Do exercise-induced changes in immune functioning translate into health benefits?
  • 5.
    How does exercise impact the gut microbiome and gut immunity?
  • 6.
    What are optimal exercise dose-responses for various disease states?
  • 伍茲:雖然在了解運動對免疫系統的影響方面已經取得了很大的進步,但我們仍然不知道很多,而挑戰在於我們已經知道這些問題已有一段時間了,但是人類實驗的局限性和缺乏 好的動物模型阻礙了進步。 如下所示的問題是該領域向前發展的關鍵問題:

    1。運動影響免疫功能各個方面的機制是什麼?
    2。各種急慢性運動範例如何影響免疫系統組學措施?
    3。運動會引起我們免疫系統的表觀遺傳變化嗎?
    4。運動引起的免疫功能改變會轉化為健康益處嗎?
    5,運動如何影響腸道微生物組和腸道免疫力?
    6。各種疾病狀態的最佳運動劑量反應是什麼?
Zhu: Finally, you have been very supportive of Chinese scholars and have trained some excellent graduate students from China. You have also often reviewed the research works submitted from Chinese laboratories. Based on your observation and experience, which areas should the Chinese scholars and laboratories further improve and focus on?
朱:最後,您一直非常支持中國學者,並培訓了一些來自中國的優秀研究生。 您也經常回顧過中國實驗室提交的研究工作。 根據您的觀察和經驗,中國學者和實驗室應在哪些方面進一步改進和關注?
Woods: Yes, I get many inquiries from Chinese and other international students about potentially working in my laboratory as a pre-doctoral student. The main advice that I would give these students is to make sure that you have (a) a strong academic record that includes basic science courses (i.e., chemistry, physiology), (b) evidence of basic science wet laboratory skills, and (c) tangible research output (i.e., abstracts, publications, and presentations) in your field. I would also caution about using cold call e-mails that do not reflect careful thought and research relative to the individual you are contacting. You should read the work and understand the research interests of the professor you are contacting while also making a case that you have strong interests and skills in this area. Most of the Chinese scholars I have mentored came to me on recommendation from someone I know and trust (e.g., another U.S. or international professor or student). Thus, it is important to create a network of people in your field of interest. You can do this by interacting with people at scientific meetings. If that is not an option due to cost or circumstance, I would recommend trying to find any connection between you, your institution, or your current mentor and someone at a target institution of study. As for manuscripts coming from Chinese or international laboratories submitted to English-language journals, my recommendation would be to make sure that the manuscript has been carefully edited for spelling and grammar relative to the English language. No matter how good the science is, if the presentation is poor it will reflect poorly on the work.
伍茲:是的,我從中國和其他國際學生那裡得到了很多關於可能在我的博士前實驗室工作的諮詢。我給這些學生主要建議是,確保您具有(a)包括基礎科學課程(即化學,生理學)在內的良好學術記錄,(b)基礎科學濕實驗室技能的證明,以及(c) )您所在領域的有形研究成果(即摘要,出版物和演示文稿)。對於使用冷打電話的電子郵件,我也要保持謹慎,這些電子郵件不能反映出與您所聯繫的個人有關的仔細思考和研究。您應該閱讀工作並了解所聯繫教授的研究興趣,同時還要證明您在該領域具有濃厚的興趣和技能。我所指導的大多數中國學者都是根據我認識和信任的人(例如另一位美國或國際教授或學生)的推薦來找我的。因此,在您感興趣的領域中建立人脈網絡非常重要。您可以通過在科學會議上與人們互動來做到這一點。如果由於成本或情況導致無法選擇,我建議您嘗試在您,您的機構或當前的導師與目標學習機構的某人之間找到任何联系。至於來自中國或國際實驗室提交給英語期刊的稿件,我的建議是確保對稿件進行認真編輯,以使其相對於英語拼寫和語法。無論科學水平如何,如果演講表現不佳,都會對作品產生不良影響。
Articles from Journal of Sport and Health Science are provided here courtesy of Shanghai University of Sport
上海體育大學提供《體育與健康科學》雜誌的文章

2020年2月23日星期日

@ 瑜珈師與修習者的對白~

Namaste dear yogi:

抱歉dada來晚了~
剛結束一個新課程的訓練( Zumba~,我的老骨頭都快散了~)









Yogi還好嗎?
Dada喜歡你充滿個人色彩濃厚的文筆給我寫信.
也喜歡看你用經過消化後的情緒,平靜書寫的描述近況~
生活就是這樣, 天天都有一些變化,而我們也慢慢地接受人生的試煉...
今天去醫院治療,
人潮比以往少了很多,志工服務也都暂停,醫院限制了入口,
 
所有要進院內的人一律排隊逐一經過紅外缐監控的體溫測量, 
沒有囗罩的也不準進去,就這樣門口除了警衛也站了警察, 
大概也是為對付不守規矩的刁民做準備。
Dada無法想像這樣的情景,這簡直就是瘟疫~ 

造成這樣全球恐慌的肺炎,真是可悲,老天爺正在逞罰人類, 
這個世界會變成怎樣真是令人憂心。
  是啊~ 

老師您好嗎?
希望您一切都好。
我還可以,希望自己可以按耐著性子體會每一次的難關~
我,
過了快半年煎熬的苦日子,
身體的耗損和精神上的變化就像正在我個人的人生谷底般的黑暗。
我想是的,"可以接受"的路途上還是非常的磨人的是吧?  
完成開刀、化療走了一半,
現在換第二種藥在打,
比起第一種藥身體的苦和心裡的苦都緩了一點,
 
我不敢想像後面還沒走完的療程,做好努力照顧自己並期待我的肉身給力一點, 
如果還願意替我服務一定要撐過所有的療程。
其他的,
在治療期中一切就相信台灣專業的醫療團隊。
 
明白了yogi選擇用西方醫學來幫助疾病的控制, Dada也想著,如果我得了相同的疾病, 
選擇會是甚麼呢? 這個問題我放在每天靜坐前和後的必思問題中....

我每天感謝不在我身邊卻在為我祈禱上帝,祈求菩薩的至親好友們, 
我感受到正在苦我所苦的人他們的掛心,我捨不得替我擔心我的人。
感謝陪伴在身邊愛我們的人, 這是yogi修來的善果~
我不悲觀,偶爾憂鬱。我懂~
相信正在經歷的這些都是最好的安排, 
也很感謝過去練習瑜伽墊定下來的身體基礎和知道如何做心靈上的釋放和調適。
是的,yogi的底子不算差,要記得心念影響身體, 
一個是老闆一個是夥計,老闆強壯方可管理夥計,夥計才會乖乖服從~
平常的日子,
就上班回家,二點一缐。
單純化的移動
減少接觸複雜的人和環境
 
這些在平常時就要實行了~

上班時能暫時忘記自己是病人
回家時心情如果被打到谷底就躲起來睡覺
哈, dada真是服了你了,好個躲起來睡覺,睡覺是最好的療法啊~
睡得著的人身體好得快~


想念瑜伽
想念學生
偶爾被突來的訊息觸動
意志力如果戰勝了惡魔就像現在這樣,
 
聴些安靜的音樂做些睡前舒緩的瑜伽練習還能有思考的給老師寫寫信 
說些無所謂的日常鎖事,這樣。 
dada覺得yogi可以思考著做一些讓自己心靈喜悅的事, 閒適並不絕對好, 
就如同太忙碌也不對~
  yogi善畫畫, 可以試著用這些多出來的時間深入地讓自己還尚未能掌握的技巧更上層樓...
就像dada心緒糟糕想吃人時就練手倒立.. 沒想到手倒立尚未穩固,
 卻練就了雙腿烏龜式啊~ 哈. you never know...

其它更有深度的人生啟示
生命的思考…  (雜亂)
淡然和超脫跟我忽近忽遠的
在我的一隻腳仍深陷泥濘中
我想我的嘴巴和腦袋大摡只吐的出像從小菊花出來一様那些不重要沒營養的屁話。呵呵~

顆…

謝謝老師一直想到我

祝您好
祝每個人都好

好的,這封信寫得極好. Appreciate it.
      OM OM OM

  善女子
2020/02/21 晚




2019年12月3日星期二

@ The last Chapter..最後一張

Dada發誓, 這將是我職業生涯中的最後一張執照.
真是夠了...虐心啊!

Dada是學哲學和教育的.
怎麼到頭來老是和運動分不開來?
其實本人是很不喜歡老在身體上做文章, 我更喜歡將時間花在跟植物說話...種點薄荷, 紫蘇蘆薈甚麼來喝喝....
(頭髮還來不及吹乾便迫不急待的啃著明天最後的國家認證考試~)

  Dada常常到一個新的地方卻一直待在飯店,無趣的dada總是四海一家, 到了哪裡都是當在家窩著~

不過當一隻狗也沒有多好,戴上口罩還得被栓在門外凍個半死~呵呵
Dada怕考試,卻不斷的考試, 自己一度抗拒這張執照, 卻發現解決心頭恨的方法是征服它~於是千里飛到維多利亞島,參加為期一星期的集訓~
當然啦,男女老少都有,清一色是白的, 只有dada是黃的~這次集訓只有13個人, 一般這個課程可以長達三個月~
不過dada是療法師,基本上內容結構相似, 課程重點都是提供健康的方法, 瑜珈是非常特別且充滿和平與覺知提升的~這私人教練課程讓我那老師教來也有趣極了~
因為壓力大因此老師盡量地在課程中搞笑....62歲很活耀,很有生命力,我喜歡..
北美的國家或省級考試都很繁瑣討厭.首先要集訓,集訓前要認證資格, 要有資格考這張要先有健身教練資格, CPR, First Aid不用說, 人體解剖學和運動生理學這張認證死都要有~
然後集訓, 集訓完考學科,學科完考術科,術科完實習,實習完考教師資格,考上後考國家或省考, 然後才可正式執業~啐! (要不是dada笨,還有很多不懂,財部來受罪呢!)

許多的更新讓dada不枉此次, 課程的編排(lesson plan) 說真的比起瑜珈療法的結果真是差太多了,dada真是有幸學到瑜珈啊~

喔!dada念書去了,明天要國家考試呢~ 我雖不缺工作,但有這張在口袋比有錢都管用....

考完試後已經天黑了, 三個小時後接著教練資格術科考試(ICE) 一個小時,老師講解半個小時,出來後dada立馬招了計程車直奔Ferry station 返回溫哥華, 一個半小時的船程,dada的手都還是抖的~ 大概是連三天沒睡好啃書的結果, 也沒吃好...誒~ dada就是討罵~

 做了一個半小時的船回到溫哥華, 從昨晚就拉肚子 的dada想快些回到飯店吃飯,哪知道公車半路遇車災,堵了半小時,快九點才到飯店, dada都快瘋了~
老師因為知道dada明天得飛到多倫多因此人工閱卷術科的部分...
其實dada並沒有在意是否過關, 過不了關就再一次, 這是我的老二哲學...因此匆匆拿了成績回到飯店也累到連有欲望想看成績都沒有.因為就算術科過關,學科還沒算出來呢, 我只要7每項目(10個項目)都71分就好了, 因為70分級格, 不過若是有一項沒達到70也算沒過...

該睡覺了,dada好累啊~
突然想到成績還沒看,把沉掂掂的背包攤開,一疊上百張的手稿掉出來,dada奮
力地找到老師給的ICE結果....

嗯! 老師應該是很愛dada...
幾乎每個項目都滿分...
但是,dada已經沒有技藝自己是如何完成考試的...
因為我好累,久坐屁股又痛...

 ok, 總分應該是滿分吧? 呵呵
學科成績應該就這幾日會出來, dada 70分就好了吧~

Dada發誓, 這將是我職業生涯中的最後一張執照.




OM OM OM

Dada
Vancouver BC


2019年11月15日星期五

@ 一日之記在於晨


   下了第一場雪,今年...

不算大雪, 但開車時白濛濛的一片還是心驚的~
突然開始想念家鄉...

 
Dada似乎有一年沒吃到中式早餐了,興許是夏季的水果讓人只想用纖維質來充飢....
也或者是每天的鍛鍊,讓體內對碳水化合物的需求增加...

總之,早上這一餐dada是盡情的澎湃呀..
Dada喝咖啡的量也增加了,由每天的一杯增加至二杯...
還有喝很多很多的水...很多的雜穀糧...
病沒生過, 體力增加(也許是天天抱16磅重的小孩所賜吧?)
呵呵~
瑜珈是常常練習的...沒有荒廢~
 體重卻減少了....變得精瘦許多~
Dada一天兩餐, 不多不少, 不好不壞, 剛剛好餵飽自己的胃, 
感謝所有的恩賜, 願這美好的食物進入身體化為上行氣與下行氣滋養五臟六腑強壯身心, 好行有餘力的貢獻己力於人, 
讓世界因自己的存在,更加美好.
(瑜珈行餐祝禱詞)

OM OM OM 

Dada 
Canada

2019年8月24日星期六

@life goes on....


     把壓力和不順用閱讀和學習上似乎成為了Dada 紓解和逃避壓力的最佳方法...
Dada 如此說並非是自己很擅長讀書,而是在因應世俗的人事物和關係上,啃書帶給我的感覺是比較可以掌握的....

清晨晏起,離開了地下室的居所,到陽光燦爛的Starbucks或Tim Horton’s 或是圖書館,(若是有開就移到館內繼續念書)。
我討厭沒有水果和大量水提供的早餐,但人在外則無太多選擇。奇怪的是到最後自己竟也可以在咖啡店裡唸上三小時而不覺得吵雜人聲,


有時候甚至毋須再到圖書館k書,鄰座坐著一些退休了閒唠嗑的義大利爺爺們,dada 也可安然的與之共處.....
 



當然,幫忙帶小孩🧒也是一天中的要事,這個小鬼越來越重了,dada 的手臂三天兩頭痠痛,不知道是over training 還是小鬼鬼長得太快了呀⋯⋯gee 


Om om om



2019年8月15日星期四

@溫故知新


     當dada 開始準備私人教練課程,那三百頁的講義和每個章節的預備考試內容在註冊後的一星期姍姍寄來...
我一向喜歡摸新書的感覺於事迫不急待的開始啃起來了,當然許多的內容重點還是得全背起來,有些觀念已被推翻,得換個角度思考,而有些則是全新的內容相當有趣...
      過去訓練師資培育時,總邀請醫生們加入,如此獲得資訊來得快些,醫生們較著重在疾病部分,這區塊雖與老師們學習的相關但是事實上並非瑜珈老師的Scope of practice ,私人教練的課程是比較接近一般瑜珈課程著重的肢體修復的部份,dada 雖常常涉獵但將重點放在心理和精神的提昇於大部分⋯⋯一直到近年,由於接觸更深領域的老年修復運動,讓dada 將重點重新分配,原因不疑有他,許多老者在心靈上是健康並高尚的,但被疾病所苦。因此如何修復肉體的改善亦是一大重點。

   加拿大的Personal Trainer Course 一共有14個章回, dada的課程在11月底,因此自己有機會慢慢地啃書內容.

在健身,生物力學和應用運動學原理這章回中談到:
關節靈活性基於關節自身允許的運動範圍。 從開始到結束的運動的程度,是關節的運動範圍。其 運動範圍由關節的類型,關節周圍的肌肉和結締組織決定。經常活動或缺乏活動將改變關節移動的範圍。
OK,以上聽起來蠻拗口的.意思就是說,人體的每個不同的關節都有其不同的特性,並限制其活動的範圍. 比如說: 膝關節和軸關節就非常的不同>

膝關節的自身允許(Allowed)的活動範圍:   曲的角度為: 130度 
                                                                   伸的角度為: 120度

關節的自身允許(Allowed)的活動範圍:   曲的角度為: 160度 
                                                                   伸的角度為: 145度

比較複雜的髖關節自身允許(Allowed)的活動範圍: 
曲的角度為: 125-135度 
的角度為: 15-20度
內收角度為: 30度
外展角度為: 45-50度
內旋角度為: 35度
外旋角度為: 45-50度


頸部關節:
曲的角度為: 50度 
的角度為60度
迴轉的角度為: 80度(記得啦,別再轉360度了,八百年前就說過了~)
側曲的角度為: 45

老天爺真的很有意思喔, 創造了人類的骨架,不同得角度賦予不同的任務,如果你濫用或不用,意外創傷便會發生. 
有趣的是,瑜珈體位法的練習幫助了身體柔軟度的增加,柔軟度帶來身體移動自如的舒適,保持活力與青春,這是光練習健身和肌肉者所難以體會的.
Dada近兩年都在健身房度過,但是我與健身運動者最大的不同是在兩小時的體能鍛鍊後,dada永遠都會用一小時的時間伸展Stretching.這是非常不同於西方學理的, 因為flexibility(柔軟度或者說瑜珈)是西方尚未定案的理論 ,他們還是認為練肌肉是最重要的,將伸展輕忽了...
Dada試過練完健身後兩小時走人,那幾晚完全都睡不了,痠痛到極點.
但只要我正常伸展一小時,無論是跑完80分鐘後接著一小時的重訓,回家後便沒事,隔天也不會疼痛....

    在瑜珈伸展中呼吸是極為重要的,如果我們在練習中知道如何呼吸就如同吃到高級新鮮的營養物一般,與只要吃飽就好的意思是完全不同的.
同樣花一樣的時間吃飯, 當然要吃得營養健康不是嗎?

好的,dada寫這邊文章是給老生們報報平安,同時給老師們上提供一些資訊和溫習一下功課.
不懂請問~

OM OM OM


Dada

Canada

https://newlifeyoga.blogspot.com/2026/04/56-711.html

Nāda Yoga EP05・印度的靈魂聲音-午後音流,回到內在的寧靜|Raga Bhimpalasi 午後音流冥想

https://open.spotify.com/episode/7DEQrXFYPfPg0Rl5V2Obhv?si=iDQWDyA-SV2_By6hIm814Q   https://youtu.be/rdcmaHOxeQw 「身體知道如何放下,只是我們忘了讓它這樣做。」從清晨的...